E non è il caso che sia io a criticare il vostro operato.
It isn't likely that I'd question any device of yours.
Lascia che sia io a parlare.
You just let me do the talking here.
Siete fortunati che ci sia io a evitarvi guai.
You're lucky I'm here to see you don't get into anything.
Vuoi che sia io a farti sognare?
I'll give you something to dream about.
Che succede nel caso... che sia io a doverti fare fuori?
What if you do got me boxed in... and I gotta put you down?
Basta che non sia io a dovervi presentare.
As long as I'm not the guy that has to make the introduction.
Ma forse e' bene che sia io a portarvi.
But perhaps I should take the lead.
Pensi che sia io a trattenerla?
Do you see me holding her back?
Se sei un gay latente, lascerai che sia io a prendere l'iniziativa.
If you're a latent gay, then... you'll want me to take the initiative.
E vuoi che sia io a nutrirla?
And you want me to feed them?
Lascia che sia io a dirglielo.
Let me be the one to tell him.
Lascerai che sia io a preoccuparmi di Mahone.
You let me worry about mahone.
Lascia che sia io a prendermi un po' cura di te.
Why don't I take care of you.
Se non avrò altro peso nella tua vita, lascia almeno che sia io a offrirti il panino-patatino.
If I affect your life in no other way, then allow me this honour, the humble chip butty.
Quindi perche' non ti addormenti e lasci che sia io a preoccuparmene?
So why don't you just go to sleep and let me be the one to worry about it?
Preferisco pensare che sia io a mandarli avanti.
I prefer to think of it as "I'm pulling them forward."
Non osare mai piu' entrare nel mio ufficio a meno che non sia io a chiamarti.
Don't you ever Come in my office again unless you're summoned!
Be', meglio per te che sia io a ricordare tutti i dettagli del nostro...
Well, you're better than I am at remembering all the details of our...
Pensa che sia io a tenerti lontana da lui.
He thinks it's me keeping you away.
Io ho una... condizione, se vuoi che sia io a trasformarti.
I have one condition if you want me to do it myself.
Vuole che sia io a comandare, un giorno.
He wants me to lead one day.
Mi dispiace che sia io a dirvelo.
I hate to be the one telling you that.
Lascia che sia io a mettermi ai margini.
Let me-- let me be on the sidelines for this.
Lascia che sia io a preoccuparmene.
You let me worry about that.
Lascia che sia io a occuparmi del Vil.
You leave the Fel to me.
No, a meno che non sia io a dirti di farlo.
Not unless I tell you to.
Sara' meglio che lasciate che sia io a parlarle.
Better let me go talk to her.
Lascia che sia io a pensare, d'accordo?
Let me do the thinking for both of us, okay?
Hai proprio bisogno che sia io a dirti cosa farebbe alla degenerata che ha rubato il cuore di sua figlia?
Do you really need me to tell you what he would do To the degenerate who would steal his daughter's heart?
Penso sia giunto il momento che sia io a muovere i fili di questa relazione.
I think it's time i started pulling the strings in this relationship.
Devi lasciare che sia io a occuparmene.
You gotta let me be the one to set it up.
Da ora in poi, lascia che sia io a portarti dove vuoi tu
From now on, let me take you to where you want to go
Lascia che sia io a preoccuparmi di Bill per un po'.
Let me worry about Bill for a while.
Lascia che sia io a parlare, ok?
Let me do all the talking, okay?
Se essere seguita aiutera' a ripulire il tuo nome, e' meglio che sia io a farlo rispetto a qualcuno che pensa che tu sia colpevole.
Being trailed is gonna help clear your name. Better it's me than someone who thinks you're guilty.
Lascia che sia io a giudicare.
Let me be judge of that.
Oh, lascia che sia io a preoccuparmi dei soldi.
Oh, you let me worry about the money.
Lasci che sia io a farlo scendere.
You gotta let me bring him down. I can't let you go up there.
Lasci che sia io a giudicare.
I'll be the judge of that.
Vuoi che sia io a buttarti fuori.
You want me to kick you out.
Lascia che sia io a preoccuparmi di chi e' il fottuto figlio di puttana.
You let me worry about... who's a nasty son of a bitch.
Devi solo essere te stessa, lascia che sia io a essere nervoso.
You just be yourself and you let me be nervous.
Oggi svelerò per voi tre esempi di design iconico, e ha perfettamente senso che sia io a farlo perché ho una laurea in letteratura.
Today I'm going to unpack for you three examples of iconic design, and it makes perfect sense that I should be the one to do it because I have a Bachelor's degree in Literature.
3.6318581104279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?